| # | Japanese | English |
|---|---|---|
| 1 | あー… -ちょっと下がって ラリーランドのお話 |
uh, (hold that back a little bit to.. yeah there) tales from Larryland |
| 2 | 「名称、場所不明」 | |
| 3 | これが新しいクォーターパイプ | so we got a new little quarter pipe |
| 4 | その他もろもろ | some more of that |
| 5 | まだまだ作るよ | we’re gonna do more of that, more of that |
| 6 | 昔はこれしか無かった 気づいたらこれもできてた |
one day this is just here. I just saw it and noticed that some one did this |
| 7 | このあたりから見て行こう | when we go on, we’re gonna stand over here |
| 8 | がれき | dirt |
| 9 | ここもがれき | dirt right there |
| 10 | コンクリで塞ぐ | soon be covered |
| 11 | これが定番、できて一年たった | OG shit, right here, it’s about a year old |
| 12 | これは一週間前 | this right here is about a week old |
| 13 | 上が縁石 | look curbs on top |
| 14 | カート・マクレイグが来たところ | Kurt McKraig was here |
| 15 | いいね | It’s cool |
| 16 | みんないる | we’re here |
| 17 | 歌えよ | so just sing on |
| 18 | これ以上いう事はない | so yeah words? no I don’t have any words really |
| 19 | とにかく来てスケートしてみてよ | just come skateboard we’ll see what happens |
| 20 | また、ここで会おう | see you see you there |
| 21 | このスポットは永遠に終わらねえ | future of this spot is fucking endless |
| 22 | クソ広い | it’s fucking huge |
| 23 | クソだらけ | tons of shit |
| 24 | マヌケどもが戯れる | all these motherfuckers to go |
| 25 | 膝を曲げて降りるんだよ | bend your knees and go down it? |
| 26 | 違う?もうやりたくないの? (次回:アンディ・ロイのスケートキャンプ) |
no? you don’t think so? you don’t wanna try it? (next episode: Andy Roy’s skate camp) |
サンフランシスコのダウンヒル。恐ろしいですが、名物です。
Shore Break Baby “Larryland Part 1″ Japanese Subtitle
#
Japanese
English
1
橋桁パークは
バーンサイドが先駆けだ
sh-yeah it is man, it started from burnside dude
2
橋はいっぱいあるから
チャンスがゴロゴロだand now it’s like there’s how many bridges
3
there’re tons of bridge projects
4
ぶっ飛んだアイディアだね
and it’s fucking insane, it’s insanely rad
5
何で橋の下に作るんだ?
but uh yeah (what is it about bridges? why bridges?)
6
都合が良かったんじゃない?
I don’t know, it’s just the environment man
7
汚らしいやつらの掃き溜めで
usually there’s like crummy shit going on
8
some street urchins
9
もともとスポットだし
スケーターは汚くてなんぼだしsome shock valley shit and uh it’s a just a spot man, keep it grimy
10
とりあえず作り始めれば
うまく行くWe build one thing and it can turn around sick
11
他の奴らのも手伝ったりする
and it’s like oh some other fools can build something you know?
12
like we moved in
13
だれかのを勝手に改良する事もある
it was somebody else’s property at first but
14
we took that over and we made it good
15
スポットを見つける
find a spot
16
改良する
take over
17
学ぶ
teach yourself
18
再利用
use garbage
19
理解する
figure it out
20
荒っぽく創造しろ
crustier the better
21
build anything
22
水際にあるもの
something really close to water
23
隠されてるもの
and something hidden
24
さびれてて、誰にも気づかれないとこにある
(サビレ村)somewhere where it’s desolate (nowheresville)
25
you know it’s the spot where no one notices you
26
高速道路の下とか
~~~~ under a freeway
27
コンクリートに水を混ぜる
add water to concrete
28
なじむまで混ぜる
mix until its good
29
必要な材料があれば大変じゃないよ
It’s not hard
30
you just gotta have the right materials
31
時間がかかる作業だから、無理は禁物だ
and you gotta be comfortable
32
cause your gonna be there for a long time
33
必要なもの
this is all you need
34
これも
and this
35
DIYが好きだ
I like to do it yourself better because
36
好きな事していいんだからね
休憩もするしyou can do whatever you want there’s no rules, like right now we’re chilling
37
好きなカタチを作り放題だ
一度覚えたら、やめられないよonce you have the skill, then nothing could stop you
38
you know, you can build something anyway you want
39
まず作ってみる事だ
just gotta do it for the first time
40
穴を掘ってコンクリを
流し込んでみようdig that hole and fill the concrete and see what happens
41
秘密の場所を見つけて
スケートしちゃえso just find something hidden
42
and keep it, just skateboarding
43
個人的にはそうだな、汚らしい場所がいい
yeah, personally yeah, I’d rather have it be in the ghetto or whatever you know
44
ほんのちょっと人間ぽさと
自分レベルの生活感がほしいんだjust little more life going on and life in this world
45
and how we live
46
まずビールを飲みながら、スポットの計画をする
to come up with a spot, usually we’ll just start brainstorming over some beers
47
実際は作りながら、形やアイディアが自然と決まって来る
it really doesn’t come together until we actually start forming it and filling it
48
and then, it kinda just comes together naturally
49
これはご存知、みんな大好きだった今は無き
~~~スケートパークだthis right here is you know
50
one of our favorite skateparks of the ~~~ skatepark
51
got demolished
52
ここに再現することにした
and we just got to bring it back right here
53
get it going again
54
みんなでスケッチを見せあって
あーだこーだ言ってtell it with some drawings and it will just be like lets put this here
55
and everyone comes together and we just decide on it
56
そして、完成させる
and get shit done
57
タイヤ、石、コンクリ、そして水
tires, rock, and concrete, and just need your water
58
環境が良くなるよ、破壊じゃないんだ
ここで子供をレイプもしないしit cleans up the airs, its not crack ~~~
59
or fucking trying to rape kids down there
60
市もわかってる通り
クスリやるやつも来なくなるor fucking smoking hell of crack we clean that all out
61
and the city knows that
62
スケーター主導な限り、うまく行くよ
as long as you got skaters involved in it, it’s going in the right direction and
63
自分の事より、スポットを認められたいような奴らだ
who’s gonna take more appreciation for their skate spots than the people who built it
64
こういう場所があって悪い事は、これっぽっちもない
there’s really nothing bad about this place whatsoever or any places like this
65
気持ちは一つ、スケートするため
you know, it’s just for one thing, skateboarding
66
ここはなにやってるの?
what’s going on out there?
67
次回ラリーランド パート2
「スポットを滑る」next episode of SHORE BREAK BABY:
LARRYLAND part2 skate the spotShore Break Baby “SF Top To Bottom” Japanese Subtitle
VansのOffthewall.tvから、フランク・ジャーワー(Frank Gerwer)とジュリアン・ストレンジャー(Julien Stranger)が滑っている模様です。
#
Japanese
English
1
Shore Break Baby
2
サンフランシスコ
頂上から下へSF top to bottom
3
キックフリップしろ!
kickflip!!
4
技やってよ!
do something cool!!
5
3秒後だ!
give it about three more se(conds) -yeah
6
バーカ!コケろ!
pussy!! eat shit!!
7
大人になれ、バカ野郎!
grow up asshole!!
8
不当だ
***this is fucking absurd
9
飛んで!
jump!
10
気をつけろ!
watch out!!
11
車を買え!負け犬!
get a car looser
12
最低!
douche bag!
13
だだっ広い、ロマンだ
super sizing romanticizing
14
くたばれ!
asshole!
15
これで最後?
maybe like (last shot)***
16
プッシュで上るよ
start pushing up the hill
17
またねー!
alright see you later guys have fun!