Shore Break Baby “Larryland Part 2″ Japanese Subtitle

# Japanese English
1 あー… -ちょっと下がって
ラリーランドのお話
uh, (hold that back a little bit to.. yeah there) tales from Larryland
2 「名称、場所不明」
3 これが新しいクォーターパイプ so we got a new little quarter pipe
4 その他もろもろ some more of that
5 まだまだ作るよ we’re gonna do more of that, more of that
6 昔はこれしか無かった
気づいたらこれもできてた
one day this is just here. I just saw it and noticed that some one did this
7 このあたりから見て行こう when we go on, we’re gonna stand over here
8 がれき dirt
9 ここもがれき dirt right there
10 コンクリで塞ぐ soon be covered
11 これが定番、できて一年たった OG shit, right here, it’s about a year old
12 これは一週間前 this right here is about a week old
13 上が縁石 look curbs on top
14 カート・マクレイグが来たところ Kurt McKraig was here
15 いいね It’s cool
16 みんないる we’re here
17 歌えよ so just sing on
18 これ以上いう事はない so yeah words? no I don’t have any words really
19 とにかく来てスケートしてみてよ just come skateboard we’ll see what happens
20 また、ここで会おう see you see you there
21 このスポットは永遠に終わらねえ future of this spot is fucking endless
22 クソ広い it’s fucking huge
23 クソだらけ tons of shit
24 マヌケどもが戯れる all these motherfuckers to go
25 膝を曲げて降りるんだよ bend your knees and go down it?
26 違う?もうやりたくないの?
(次回:アンディ・ロイのスケートキャンプ)
no? you don’t think so? you don’t wanna try it?
(next episode: Andy Roy’s skate camp)

Shore Break Baby “Larryland Part 1″ Japanese Subtitle

# Japanese English
1 橋桁パークは
バーンサイドが先駆けだ
sh-yeah it is man, it started from burnside dude
2 橋はいっぱいあるから
チャンスがゴロゴロだ
and now it’s like there’s how many bridges
3 there’re tons of bridge projects
4 ぶっ飛んだアイディアだね and it’s fucking insane, it’s insanely rad
5 何で橋の下に作るんだ? but uh yeah (what is it about bridges? why bridges?)
6 都合が良かったんじゃない? I don’t know, it’s just the environment man
7 汚らしいやつらの掃き溜めで usually there’s like crummy shit going on
8 some street urchins
9 もともとスポットだし
スケーターは汚くてなんぼだし
some shock valley shit and uh it’s a just a spot man, keep it grimy
10 とりあえず作り始めれば
うまく行く
We build one thing and it can turn around sick
11 他の奴らのも手伝ったりする and it’s like oh some other fools can build something you know?
12 like we moved in
13 だれかのを勝手に改良する事もある it was somebody else’s property at first but
14 we took that over and we made it good
15 スポットを見つける find a spot
16 改良する take over
17 学ぶ teach yourself
18 再利用 use garbage
19 理解する figure it out
20 荒っぽく創造しろ crustier the better
21 build anything
22 水際にあるもの something really close to water
23 隠されてるもの and something hidden
24 さびれてて、誰にも気づかれないとこにある
(サビレ村)
somewhere where it’s desolate (nowheresville)
25 you know it’s the spot where no one notices you
26 高速道路の下とか ~~~~ under a freeway
27 コンクリートに水を混ぜる add water to concrete
28 なじむまで混ぜる mix until its good
29 必要な材料があれば大変じゃないよ It’s not hard
30 you just gotta have the right materials
31 時間がかかる作業だから、無理は禁物だ and you gotta be comfortable
32 cause your gonna be there for a long time
33 必要なもの this is all you need
34 これも and this
35 DIYが好きだ I like to do it yourself better because
36 好きな事していいんだからね
休憩もするし
you can do whatever you want there’s no rules, like right now we’re chilling
37 好きなカタチを作り放題だ
一度覚えたら、やめられないよ
once you have the skill, then nothing could stop you
38 you know, you can build something anyway you want
39 まず作ってみる事だ just gotta do it for the first time
40 穴を掘ってコンクリを
流し込んでみよう
dig that hole and fill the concrete and see what happens
41 秘密の場所を見つけて
スケートしちゃえ
so just find something hidden
42 and keep it, just skateboarding
43 個人的にはそうだな、汚らしい場所がいい yeah, personally yeah, I’d rather have it be in the ghetto or whatever you know
44 ほんのちょっと人間ぽさと
自分レベルの生活感がほしいんだ
just little more life going on and life in this world
45 and how we live
46 まずビールを飲みながら、スポットの計画をする to come up with a spot, usually we’ll just start brainstorming over some beers
47 実際は作りながら、形やアイディアが自然と決まって来る it really doesn’t come together until we actually start forming it and filling it
48 and then, it kinda just comes together naturally
49 これはご存知、みんな大好きだった今は無き
~~~スケートパークだ
this right here is you know
50 one of our favorite skateparks of the ~~~ skatepark
51 got demolished
52 ここに再現することにした and we just got to bring it back right here
53 get it going again
54 みんなでスケッチを見せあって
あーだこーだ言って
tell it with some drawings and it will just be like lets put this here
55 and everyone comes together and we just decide on it
56 そして、完成させる and get shit done
57 タイヤ、石、コンクリ、そして水 tires, rock, and concrete, and just need your water
58 環境が良くなるよ、破壊じゃないんだ
ここで子供をレイプもしないし
it cleans up the airs, its not crack ~~~
59 or fucking trying to rape kids down there
60 市もわかってる通り
クスリやるやつも来なくなる
or fucking smoking hell of crack we clean that all out
61 and the city knows that
62 スケーター主導な限り、うまく行くよ as long as you got skaters involved in it, it’s going in the right direction and
63 自分の事より、スポットを認められたいような奴らだ who’s gonna take more appreciation for their skate spots than the people who built it
64 こういう場所があって悪い事は、これっぽっちもない there’s really nothing bad about this place whatsoever or any places like this
65 気持ちは一つ、スケートするため you know, it’s just for one thing, skateboarding
66 ここはなにやってるの? what’s going on out there?
67 次回ラリーランド パート2
「スポットを滑る」
next episode of SHORE BREAK BABY:
LARRYLAND part2 skate the spot

Shore Break Baby “SF Top To Bottom” Japanese Subtitle

サンフランシスコのダウンヒル。恐ろしいですが、名物です。
VansのOffthewall.tvから、フランク・ジャーワー(Frank Gerwer)とジュリアン・ストレンジャー(Julien Stranger)が滑っている模様です。

# Japanese English
1 Shore Break Baby
2 サンフランシスコ
頂上から下へ
SF top to bottom
3 キックフリップしろ! kickflip!!
4 技やってよ! do something cool!!
5 3秒後だ! give it about three more se(conds) -yeah
6 バーカ!コケろ! pussy!! eat shit!!
7 大人になれ、バカ野郎! grow up asshole!!
8 不当だ ***this is fucking absurd
9 飛んで! jump!
10 気をつけろ! watch out!!
11 車を買え!負け犬! get a car looser
12 最低! douche bag!
13 だだっ広い、ロマンだ super sizing romanticizing
14 くたばれ! asshole!
15 これで最後? maybe like (last shot)***
16 プッシュで上るよ start pushing up the hill
17 またねー! alright see you later guys have fun!